保険と利用規約
保険と規約|お客様の信頼と安全を第一に アメリカンクラシックアドベンチャーズ
保険と利用規約
ネバダ州の有限責任会社であるAmerican Classic Adventures LLC(以下、「American Classic Adventures」)にバケーションのプランニングを依頼することにより、お客様はAmerican Classic Adventuresの以下の利用規約に同意したものとみなされます:
1. 契約 本規約、レンタカーをご利用いただく際にお渡しするレンタル書類、お客様により署名された追加契約書、お客様のレンタルおよびAmerican Classic Adventuresが提供するサービスに関連してお客様に電子的に送付される書類または契約書(またはオンライン書類または契約書へのリンク)、および返送される領収書または記録は、お客様とAmerican Classic Adventuresとの間の「契約」を構成するものです。 "あなた "および "あなたの "は本契約書に署名する個人を指し、"当社"、"当社の "および "当社 "はAmerican Classic Adventuresを指します。また、利用者はいかなる目的においても当社の代理人ではないこと、本契約およびその個別部分に基づく義務を委任または譲渡できないことに同意するものとします。
2. サプライヤーの代理店 アメリカン・クラシック・アドベンチャーズは、旅程表または確認書に記載されているホテル、ツアーオペレーター、その他のサービス提供者(以下、総称して「サプライヤー」)の販売代理店として行動します。 当社はサプライヤーの作為もしくは不作為、またはサプライヤーが自身のスケジュールを遵守しない、サービスを提供しない、払い戻しを行わない、財務上の不履行、または将来の旅行クレジットの不履行について責任を負いません。当社は、サプライヤーの財務状態に関する特別な知識はなく、払い戻しの代わりに何らかの形で旅行クレジットを推奨する責任も負いません。
3. 旅行書類: お客様は、旅行日程表およびその他の旅行書類が正確であるかどうかを確認し、問題があれば速やかに当社に通知することに同意するものとします。書類に記載されている氏名は、政府発行の身分証明書と正確に一致している必要があります。
4. 旅行と釈放のリスク 当社は、当社の管理下にない他者の作為もしくは不作為、または天災地変、危険な状況、テロリズム、パンデミックを含む健康上の危険、病気、天候上の危険、もしくは身体障害者が旅行の一部を利用することの適否について、一切の責任を負わず、また責任を負わないものとします。ご旅行時に存在するそのような危険性については、ご自身で調査されることをお勧めします。 ご旅行はお客様の個人的な判断によるものであり、そのような事項の危険性に関する現在の旅行推奨事項および旅行制限を十分に理解した上で行うものです。お客様は、当該目的地における健康、安全、治安、政治的安定、天候、労働または内乱に関するすべての状況を確認し、検証することについて、完全かつ全責任を負うものとします。お客様は本契約により、これらのリスクと危険のすべてを明示的に引き受けるものとし、お客様は本契約により、当社、当社の代理人、従業員、役員、取締役、関連会社、ガイド、グループリーダー、および下請業者を、お客様が現在負っている、または今後これらのリスクと危険に関連して発生する可能性のある、あらゆる種類のあらゆる性質の責任、訴訟、訴訟原因、訴訟、請求、および要求から永久に解放し、免責し、無害に保つことに明示的に同意するものとします。
5. 手数料と値下げ お客様は、予約時に旅行計画、変更、その他の料金の前金を支払うことに同意します。お客様は、ご到着時および旅行開始時に残金を全額お支払いいただくことに同意します。料金は、旅行内容に応じて固定で請求されます。料金は、目的地、選択された車両、旅行の日数に基づいて設定され、ホテルの予約、車両のレンタル、および関連項目が含まれます。すべての料金は払い戻しできません。
6. 保険 お客様を保護するため、サプライヤーが提供する旅行キャンセル保険や旅行傷害保険に加入することを強くお勧めします。ほとんどの保険には、伝染病やパンデミック(特に渡航注意報が発令されている場合)はカバーしないという特定の条項があることにご注意ください。当社のスタッフによる保険の説明や表明は、保険に関する拘束力のある保証や約束を意味するものではありません。お客様は、お客様が旅行保険に加入しないことを選択した場合、または保険契約に基づく請求に関連して旅行保険会社が請求を拒否した場合、当社に損害を与えないことに同意するものとします。
7. クレジットカード加盟店: また、購入したサービスを受けられなかった場合に、公正信用請求法に基づく権利を行使できるように、購入にはクレジットカードを使用することを強くお勧めします。ただし、当社がクレジットカード加盟店である場合、当社の役割は、販売を促進し、お客様に代わって資金を回収し、その資金をサプライヤーに送金することです。サプライヤがサービスを提供しない場合、お客様の唯一の手段はサプライヤに対するものであり、お客様は当社に対してチャージバックを開始しないことに同意するものとします。
1. レンタル あなたはAmerican Classic Adventuresから、本契約書に記載された車をレンタルします。このレンタルは所有権の譲渡のみであり、所有権の譲渡ではありません。このレンタルは、所有権の移転のみを意味するものであり、所有権の譲渡を意味するものではありません。お客様は、本規約に記載された条件に同意するものとしますが、当該条件が本レンタルを管轄する司法管轄区域の法律によって禁止されていない場合は、当該法律が適用されます。
2. 変更点 本規約または当社の権利を変更する場合は、American Classic Adventuresの正式な役員が署名した書面が必要です。利用者はさらに、当社が利用者に書面または電子形式で通知するか、American Classic Adventuresのウェブサイトに掲載することにより、本規約を随時変更する一方的な権利を有することに同意するものとします。このような変更は、書面による通知の場合はその日付、またはAmerican Classic Adventuresのウェブサイトに掲載される場合はその日付によって示されるように、当該通知後に利用者が予約したレンタルに適用され、利用者は変更後の利用規約に署名する必要はありません。本利用規約の変更はAmerican Classic Adventuresのウェブサイト(www.americanclassicadventures.com)に随時掲載され、レンタカーの予約時に提示された条件が異なる場合でも、掲載後に開始されるすべてのレンタルに適用されます。
3. 車の意味。 本規約における「車両」とは、お客様にレンタルされる車両またはその代替車両を意味し、本規約に明示的に規定されている場合を除き、タイヤ、工具、キー、キーフォブ、装備品、付属およびオプションのアクセサリー、ナンバープレート、書類、その他American Classic Adventuresが車両とともに提供し、American Classic Adventuresがお客様に別途レンタルする商品または財産を含みます。
4. 誰が車を運転することができます。 利用者はAmerican Classic Adventuresに対し、利用者が26歳から75歳までの有効な免許を有する運転者であり、レンタル期間中も有効な免許を有する運転者であることを表明するものとします。利用者は、当社が各レンタルの前提条件として、利用者の免許証が有効に発行され、良好な状態にあること(一時停止、取り消し、またはその他の方法で制限されていないこと)を確認する権利を有すること、および利用者の免許証が良好な状態にない場合、当社は独自の裁量で利用者へのレンタルを拒否することができることに同意するものとします。当社は、(i)お客様の免許証の状態に関する情報、(ii)お客様の運転免許証またはその他の資格証明書の真正性、(iii)お客様の身元または支払方法を確認できない場合、(iv)お客様の免許証を発行した管轄区域の自動車局から提供されたお客様の運転記録、または(v)身元または運転免許証の資格を確認する業務において、当社が信頼できると考えるその他の情報源から受け取ったその他の情報に基づいて、レンタルを拒否する権利を留保します。当社は、法律で義務付けられている場合を除き、お客様に通知することなく、定期的にお客様の運転資格および免許証の有効性を検証する権利を留保します。適用される法律により特別に許可されている場合を除き、お客様および本規約の運転情報を記入した個人のみが自動車を運転することができます(以下、総称して「許可された運転者」、および各個人を「許可された運転者」といいます)。 許可されたドライバーは、26歳以上75歳以下でなければならず、また、そのような人が自動車を運転している間は常に、能力があり、有効な免許を持つドライバーでなければなりません。ご本人または許可された運転者以外の方がレンタカーを運転する場合は、レンタル時に運転者追加フォームに署名する必要があります。当社は、車両の運転が許可された追加運転者ごとに料金を請求する場合があり、これは契約書に明記されます。お客様は、許可された運転者またはお客様以外の者が車を運転する場合でも、常に本契約に基づき金銭的責任を負うことを認めます。
5. 車の返却 お客様は、本契約で指定された日、時間、場所に、通常の損耗を除き、お客様が受け取ったのと同じ状態で車両を当社に返却することに同意するものとします。当社の要求があれば、それよりも早く返却する必要があります。返却が早まった場合、または返却が遅れた場合、異なるレンタル料金または高いレンタル料金が適用される場合があります。予約による場合を除き、返却場所の営業時間外に車を返却することはできません。その場合、車両の損害または紛失に対するお客様の責任は継続し、本契約書に定期料金として記載されているすべての料金は、返却場所が再開し、当社が車両の返却処理を行うまで発生し続けます。返却場所が開店したときにレンタカーが見つからなかった場合、レンタカーが実際に返却または回収されるまで、すべての料金およびレンタカーの損害または紛失に対するお客様の責任は継続します。レンタルの延長を希望する場合は、返却日までに当社に連絡するか、当社が認める方法で延長を申請する必要があります。当社は、当社の独自の裁量により、ケースバイケースで、延長を許可する場合もあれば、許可しない場合もあり、また、ご要望の全期間について延長を許可しない場合もあります。お客様が、本契約に基づき要求されたときに、本契約で指定された場所に車両を返却しない場合、刑事罰の対象となることがあります。当社が延長を認めた場合、延長期間には異なる料金または高い料金が適用され、サービス料が適用される場合があります。
6. レンタル料金 お客様は、選択した旅行およびレンタカーを借りた期間について、契約書に記載された料金で支払います。契約書に「暦日」と記載されている場合を除き、最低料金は1日(24時間)です。1日あたりの料金は、レンタカーをレンタル開始した日時を起点とする連続する24時間、または、契約書に暦日が指定されている場合は、レンタカーをレンタル開始した暦日を起点とする連続する各暦日または暦日の一部に適用されます。お客様は、雑多なサービス、許可されている場合は売店回収料金、車両免許回収料金、その他の料金および追加料金について、レンタルに適用されるすべての料金を支払うものとします。お客様は、返却時に、オドメーターまたは車両のテレマティクス装置が、指定ルートの公称距離の125パーセント(125%)を超えてはならず、それを超える場合は、追加料金および手数料がかかることを了承し、同意するものとします。 さらに
- また、お客様の使用に起因する臭気、汚れ、シミ、または汚れが、当社の独自の裁量により決定される当社の標準的なレンタル後の手順で判断できない場合、お客様は、返却時に車内のクリーニングのための合理的な料金を支払うものとします。
- 本契約書に指定された期日に車両が返却されない場合、1日あたり$_______の延滞料金が発生します。
- キーまたはキーフォブが車と一緒に返却されない場合、追加料金が請求されることがあります。
- 車内での電子タバコの使用を禁止するなど、禁煙車両を維持しています。お車を返却される際、煙や電子タバコのニオイで汚れていた場合は、追加料金をお支払いいただきます。
- お客様および保険会社や雇用主など、レンタル料金が請求される第三者は、かかる料金の支払いについて連帯して責任を負うものとします。お客様がかかる料金を第三者に請求するよう当社に指示する場合、お客様は、第三者に代わって請求する権限を有することを表明するものとします。
- お客様はすべての「e-Tolls」を支払う責任があります。お客様が通行料金を現金で支払わない場合、または道路が現金での支払いを受け付けない場合、お客様は自動的に当社のe-Tollサービスに加入することになり、これに従って、お客様はレンタル中に発生したすべての通行料金、および関連するすべての手数料、料金、および違約金を当社に支払うことに同意することになります。現金で通行料を支払うか、ご自身の電子料金装置を使用するか、キャッシュレス有料道路や通行料を避けることで、コンビニエンスフィーやその他の料金を回避することができます。e-Toll料金は、レンタル終了後、ご登録のクレジットカード/デビットカードに請求されるまで4~8週間かかる場合があります。
- また、適用されるすべての税金、および基本レンタル料金以上の契約書に記載されている追加料金もお支払いいただきます。これらは、特定のコストを回収するための追加料金および/または回収料金である場合があります。
7. 価格と説明 アメリカン・クラシック・アドベンチャーズは、ウェブサイトまたはその他の場所で提示されるすべての価格および説明が正確かつ正しいものであるよう最大限の努力を払います。しかしながら、記載漏れや明らかな誤りがあった場合、アメリカン・クラシック・アドベンチャーズは、たとえ当社がすでにお客様のご予約を受諾し、および/またはお支払いを受領していたとしても、本契約を取り消す権利を有します。その場合の当社の責任は、お客様が予約に関して支払った金銭の返還に限定されます。明らかな誤りにより、当社がお客様の予約を維持することを許可した場合、当社は、明らかな誤りが発見された後にAmerican Classic Adventuresが書面で確認した、見積価格と正しい価格との差額をお客様に支払うよう要求する権利を留保します。本項で使用する「明白な誤り」とは、誤った価格に関してAmerican Classic Adventuresが誤って提示した価格が、誤りがなければ提示されていた価格より15%以上低いことを意味します。
8. カードリザーブ。 お客様は、チャージカード(チャージカード口座にリンクされたデジタルウォレットまたはモバイル決済アプリケーションを含む)を使用する場合、本レンタルに関するお客様の表明に基づき、本契約に基づき支払うべき料金総額の見積額を上限として、お客様のクレジットが、お客様がレンタル料金の支払いのために提示したカードのカード発行会社によって積み立てまたは予約される可能性があることを知らされたことを認めます;または、お客様がデビットカードを使用する場合、そのカードがリンクされている口座の資金は、本契約に基づき支払うべき料金の見積総額のうち、本契約に記載されている本レンタルに関するお客様の表明に基づく金額、またはレンタカーの貸渡時にお客様がレンタカーを借りる当社の場所の標識に表示されている保証金の金額のいずれか大きい方の金額に対して確保される場合があります。お客様は、レンタルの開始時にその見積総額を予約または積み立てることに同意するものとします。お客様は、当社がお客様のレンタルの完了(車両の返却および追加料金または手数料が適用されるかどうかの当社の判断)時に、超過分の予約または積み立ての解除を承認すること、およびお客様のカード発行会社の規則が、お客様のクレジットラインまたはお客様の口座にかかる超過分の入金に適用され、お客様のカード発行会社によって直ちに解除されない場合があることを理解するものとします。
9. 車の買い戻し (i)違法に駐車されていることが判明した場合、(ii)法律または本契約の条件に違反するために使用されている場合、(iii)乗り捨てられたと思われる場合。お客様は、当社がお客様に事前に通知する必要がないこと、および当社が、エンジンの遠隔停止、ドアの遠隔ロック、GPS追跡装置による車の位置の追跡、および車に接続された、または車の操作に影響を与えるその他の装置を当社の利益のために利用することを含め、車の所有権を取得するために合理的に必要なあらゆる行動を取ることができることに同意するものとします。車両が差し押さえられた場合、お客様は、車両を差し押さえるために当社が負担した実際かつ合理的な費用を当社に支払うか、または弁済することに同意するものとします。お客様は、かかる費用が、お客様がレンタカーを借りるために使用したクレジットカード、デビットカード、または口座に請求されることに同意するものとします。
10. 車の損傷・紛失 第12項の違反の直接的または間接的な結果として車両が紛失または破損した場合、または自然災害の結果として車両が破損した場合、お客様は責任を負い、その原因、または誰が、または何が原因であるかにかかわらず、車両の紛失または破損の全額を当社に支払うものとします。車両が損傷した場合、お客様は当社の見積修理費用を支払うか、または当社の独自の裁量により、損傷した状態で車両を売却すると当社が決定した場合、お客様は、法律で義務付けられている場合を除き、損傷前の車両の小売公正市場価値と売却代金との差額を支払うものとします。法律で許可されている場合、お客様は、ガラス、ミラー、タイヤ、アンテナなどの紛失または破損した物品の修理または交換の実費を、返却時のレンタル料金の一部として当社に請求することを許可するものとします。また、当社の損害の一部として、当社の車両稼働率に関係なく、車の使用損失、事務手数料、レッカー移動および保管料(もしあれば)もお支払いいただきます(「付随的損害」)。お客様の責任が保険、クレジットカードの特典、旅行保険、またはその他の保険や特典でカバーされている場合、お客様は、お客様に代わって当社が特典提供者に直接連絡することを承認し、お客様は、車の修理費に加え、目減り額、または車の公正市場小売価格(引き揚げ価格と引き揚げ売却にかかった費用を差し引いた額)、すべての付随的損害および事務手数料を含む(ただし必ずしもこれらに限定されない)すべての結果的損害および付随的損害を回収するために、お客様のすべての特典を当社に直接譲渡するものとします。当社がお客様から損害を回収した後に第三者から損害を回収した場合、当社は、お客様が当社に支払った金額と当社が第三者から回収した金額との間に差額があれば、その差額を返金します。本レンタルをカバーする司法管轄区域の法律が、本契約の条件とは異なる条件をLDWに要求する場合(例えば、通常の過失に対するお客様の責任が当該法律によって制限される場合など)、当該法律が優先します。お客様は、当社の書面による明示的な事前の同意なしに、車両を修理したり、修理させたりすることは許可されていないことを理解するものとします。当社の同意なしに車両を修理した場合、または修理させた場合、お客様は車両をレンタル前の状態に戻すための見積もり費用を支払うものとします。当社がお客様に車の修理を許可し、修理費用が当社の負担となる場合、当社は、お客様が修理領収書を当社に提出した場合に限り、その修理費用をお客様に払い戻します。
11. 車の使用禁止 ケアの特定の使用およびお客様またはドライブが行う、または行わないその他の行為は、本契約に違反します。 本項に違反した場合、お客様のレンタルは自動的に終了し、すべての賠償責任保護およびお客様が受け入れたオプションサービス(賠償責任保険、傷害保険、携行品保険、ロードサイドアシスタンスプラン、緊急疾病保護を含みますが、これらに限定されません)の除外となり、無効になります。また、当社が負担する可能性のあるすべての弁護士費用、訴訟費用、手数料および費用を含め、すべての違約金、罰金、没収金、先取特権、回収および保管費用について、お客様が当社に対して責任を負うものとします。 以下のいずれかに該当する場合、本項の違反となります:
- お客様が車を使用すること、または使用を許可すること:(i) 許可を受けた運転者以外の者が使用する場合、(ii) 乗客または貸与品を運搬する場合、またはその車にシートベルトが装備されている人数以上の乗客を乗せる場合、(iii) 何かを牽引したり押したりする場合、(iv) テスト、レース、コンテスト、または未舗装道路で運転する場合;(v) アルコール、アメリカ合衆国法典第21編「規制薬物法」に記載されている連邦規制薬物(「規制薬物」)を含むがこれらに限定されない規制薬物、または自動車の運転に影響を及ぼす薬物、および/または適用法令に基づき飲酒運転に該当する薬物の影響下にある場合;(vi) 規制薬物、盗品、違法装置、禁制品、人身売買禁止で保護されている人物の輸送を含む、重罪または軽犯罪などの犯罪に問われる可能性のある行為、(vii) 無謀な運転、または過積載の状態、(viii) 当社の明示的な許可なくメキシコまたはその他の国に車両を乗り入れた場合。
- お客様または他の許可された運転者は、許可されているか否かにかかわらず(i) 車の損傷または紛失が発生した場合、またはそれを知った場合、速やかにAmerican Classic Adventuresに報告し、事故/インシデント報告書を当社に提出しなかった場合、または当社の調査に協力しなかった場合、(ii) 法律で義務付けられている場合、法執行機関に事故を報告しなかった場合;(iii) 詐欺または虚偽の陳述によって自動車を入手した場合、(iv) 自動車を離れ、キー(またはキーフォブ)を取り外さなかった場合、またはすべてのドアを閉めて施錠しなかった場合、すべての窓とトランクを閉めなかった場合、および自動車が盗難または破壊された場合、(v) 故意または故意の不注意によって自動車に損害を与えた場合、または損害を与えることを許可した場合。
- お客様または他の許可された運転者が、許可されているか否かにかかわらず、営業時間外に自動車を返却し、自動車が損傷、盗難または破壊された場合、またはお客様が自動車、そのキー、キーフォブ、またはその他のリモートエントリーおよび始動装置を保護するための合理的な措置を講じなかった場合。
- お客様または他の許可された運転者は、携帯型無線通信機器、または電話通信、電子データ、メール、テキストメッセージを受信または送信できるその他の機器を使用しながら自動車を運転します。
12. 燃料サービス料。 ほとんどのレンタルには燃料が含まれていますが、必ずしもそうとは限りません。利用可能な場合、法律で許可されている場合、走行距離が75マイル未満の場合、お客様は、当社が定額料金をレンタルに加算することを認めます。返却時に購入した燃料の領収書を提出することで、この料金を回避することができます。本号が適用されない場合、3つの給油オプションがあります:
1) レンタルの開始時に、燃料サービスオプション(利用可能な場合)を受け入れない場合、およびレンタカーを返却する際に、受取時の燃料よりも少ない燃料でレンタカーを返却した場合(当社が独自の裁量で決定した場合)、当社は、本契約書に指定されている、またはレンタカーを借りる場所で開示されている、1マイルあたりの適用料金または1ガロンあたりの料金で燃料サービス料金を請求します。マイルあたりの料金は、レンタル中に燃料を購入しない場合に使用されます。この金額を計算するには、車両のオドメーター(または車両のテレマティクス装置)に表示されている走行マイル数に、本契約に記載されているマイルあたりの料金を掛けます。レンタル中に燃料を購入し、当社の要請に応じて領収書を提出したにもかかわらず、車両返却時に車両受領時と比べてタンクが満タンになっていない場合(工場に設置されているゲージを使用し、1/8タンク未満を切り捨てた場合)には、1ガロンあたりの料金に本契約書に記載されている料金をかけたものが使用されます。計算を簡単にするために2つの方法を使用していますが、マイル単価とガロン単価はほぼ同じ結果になります。一部のお車には、ガスタンク内の実際の燃料量を記録する車載テレマティクスが装備されています。このような装置を搭載しているお車では、この装置の数値に基づき、ガソリンを満タンにするのに必要な実際のガソリン量をご請求させていただきます。
2) レンタル開始時に燃料サービスオプションを選択された場合、レンタル書類に記載された購入代金が請求され、燃料サービス料はお支払いいただけません。このオプションを選択した場合、追加の燃料サービス料は発生しませんが、返却時にタンクに残っている燃料のクレジットは受けられません。レンタル開始時に燃料の一部サービスオプションを選択した場合、その購入代金は本契約書に記載されているとおり請求され、燃料の一部サービスオプションでカバーされない燃料については燃料サービス料をお支払いいただきます。燃料サービスオプションの1ガロンあたりのコストは、常に燃料サービス料よりも低くなります。お近くのサービスステーションでご自身で給油される場合のコストは、燃料サービス料または燃料サービスオプションよりも低くなる場合があります。お客様は、燃料サービス料が燃料の小売販売ではないことを了承するものとします。
3) お車をお受け取りになった時と同じように燃料タンクを満タンにしてご返却いただき、当社から要請があった場合は、燃料購入時の領収書をご提示いただければ、燃料サービス料を免除することができます。燃料を入れる場合は、正しい燃料(燃料情報シールに記載されているガソリンの等級、またはオンロードディーゼル)を使用してください。フレックス燃料車と記載されている場合でも、燃料総量が20%を超えるエタノール燃料は使用しないでください。
13. 罰金、経費、費用、管理費。 お客様は、駐車違反、交通違反、通行違反、その他の違反に対するすべての罰金、反則金、利息、裁判費用(保管の先取特権およびレンタルの結果として発生した料金を含む)を支払うか、または当社に払い戻します。また、お客様は、理由の如何を問わず車を差し押さえたり回収したりする場合など、本契約の違反に関して合理的な管理手数料を支払うものとします。お客様は、当社が独自の裁量で、お客様に代わってすべての切符、違反切符、罰金、反則金および利息を適切な当局に直接支払う場合があることに同意し、当社が適切な当局またはその指定代理人に支払った金額に加えて、合理的な管理手数料および当社が負担する弁護士費用および経費を当社に支払うことに同意します。利用者は、これらの違反行為を取り締まる連邦政府、州/地方政府、市町村、および地方自治体の職員が要求する、またはその他の方法で要求される可能性のある必要な情報を提供するために、当社がすべての連邦政府、州/地方政府、市町村、および地方自治体の職員に協力することに同意し、了承するものとします。
お客様は、レンタカー中にお客様が被った、または当社もしくはレンタカーに対して課された違反切符、違反点数、罰金、罰則、および違反1回につき$__を超えない合理的な管理手数料を処理し、お客様に請求する目的で、レンタカーを借りるために使用したクレジットカード/デビットカードに直接請求することを当社に許可するものとします。お客様は、当社または当社が指定する別の代理店が、お客様がレンタカーを借りる際に使用したクレジットカード/デビットカードに直接請求することを承認します。お客様は、当社または当社が指定する別の代理人が、お客様にレンタカーを貸与している間にお客様または当社もしくは当社の車に対して課された違反切符、違反点数、罰金および罰則に関して、お客様に直接連絡することを承認します。
違反切符、違反点数、罰金、反則金、および利息を解決するために、当社が第三者の徴収サービスまたは代理人を利用する場合、お客様は、抗議することなく、要求に応じて、管理費および弁護士費用を含むがこれに限定されない、すべての費用および徴収手数料を当該代理人に支払うことに同意するものとします。ただし、違反に対する罰則は金銭の支払いのみであり、その他の行政、民事、または刑事上の罰則を伴わないことを条件とします。お客様は、当社がお客様の行為に同意しない限り、かかる違反に対して異議を申し立てる権利、または有罪もしくは異議なし以外の嘆願を行う権利を有しないことを認めます。
利用者は、そのようなチケット、違反切符、罰金、罰則、利息および管理費について、当社および当社が許可する各代理人を補償し、無害に保つことに同意するものとします。
14. 責任保護。 本契約により運転を許可された人が車を運転する場合、事故が発生した司法管轄区域の法律で義務付けられている最低金銭責任限度額まで、許可された運転者または賃借人以外の人に対人傷害または死亡傷害を負わせたり、他人の財物を損壊させたりした場合の賠償責任から保護されます。1人が被った対人傷害の限度額には、その人の交際費または役務の損失に対する請求も含まれます。適用される法律がこの保護を許可されていないドライバーにも拡大する場合、同じ限度額が適用されます。法律によりプライマリーまたはエクセスであることが義務付けられている場合を除き、当社が提供する保護は、プライマリー、エクセス、セカンダリーまたはコンティンジェントの如何を問わず、お客様または他の運転者が他の出所から利用できる適用保険の二次的なものであり、これを超えるものではありません。 本保護が法律の運用により、本契約により自動車の運転が許可されていない人物、または本契約により補償が意図されていない人物または事例に拡大された場合、事故が発生した法域の財政責任限度額が適用されます。
あなたは、私たちが選択した自己保険証書または保険契約、あるいはその両方に基づいて補償を提供できることに同意するものとします。いずれの場合も、保険証書および/または保険契約のコピーは、当社の本社で閲覧することができます。(a)罰金、違約金、懲罰的損害賠償または懲罰的損害賠償の補償、(b)運転者でないあなた、またはあなたもしくは運転者と同居する血縁、婚姻もしくは養子縁組によるあなたの家族もしくは運転者の家族、または運転者の家族、または雇用に起因する同僚従業員に対する身体傷害、または運転者でないあなたの死亡に対する補償;(c) いかなるクレームに対する防御。ただし、当社がプライマリー・プロテクションを提供する必要がある場合はこの限りではなく、当社が提供するプロテクションの適用限度額が提示された後はこの限りではありません。(d) 補足的な無過失、非強制的な無保険または無保険車傷害保険、およびその他のオプションまたは拒否可能な補償。これらの補償のいずれかが法律で義務付けられている、または暗示されている場合、限度額は該当する法令で義務付けられている最低限度となります。法律で認められている場合、お客様は、無保険または無保険の運転者、およびすべての任意の自動車保険の補償、および本契約に関連する保険契約または自己保険証明書の下で、お客様と自動車に同乗する他のすべての同乗者のための補償を拒否します。お客様は、無保険および無保険車傷害保険が、保険に加入していない、または加入していても保険金が不十分な運転者の過失によって傷害が発生した場合に、お客様および他の同乗者を保護するものであることを理解します。
15.内在するリスク。 クラシックカーの運転は、現代の車の運転とは異なる体験であることをご理解いただけると思います。運転速度は遅く、ロードノイズは大きく、停止距離は現代車より長くなります。また、アメリカン・クラシック・アドベンチャーズでは、クラシックカーのコンディション維持に努めておりますが、車両の経年劣化などにより故障が発生する場合があります。車両の故障が発生した場合、American Classic Adventuresは、旅程の調整、代替車両の提供、一部または全額の払い戻しなど、適切と思われる解決策を適時に提供するよう努めますが、American Classic Adventuresに責任はありません。
16. 補償と権利放棄。 お客様は、本レンタル取引、またはお客様もしくはいかなる人物による車両の使用から、第三者からの請求、または第三者に対する債務を含め、何らかの形で当社が被ったすべての損失、責任、損害、負傷、請求、要求、賞金、費用、弁護士費用、およびその他の費用について、当社および関連会社を防御、補償、および免責するものとします。お客様は、かかる事象または損失について、お客様の保険会社に請求することができますが、いかなる場合においても、お客様は、かかる損失すべてについて、当社に対して最終的な責任を負うものとします。お客様は、レンタルに関連する付随的損害、特別損害、または派生的損害に対する当社に対する請求を放棄するものとします。
17. 車の中の財産 当社は、過失の有無にかかわらず、車内もしくは車上にある、または当社が受領もしくは取扱う財産の紛失、盗難、損害について責任を負いません。お客様の所有物に起因する紛失または損害に関する他者からの請求については、お客様が当社に対して責任を負うものとします。
18. 通貨換算。 お客様が米国外の金融機関が発行したクレジットカードまたはチャージカードを使用し、米ドル以外の通貨で請求された場合、お客様が事前にカード発行会社に通貨換算を依頼する書面を提出していない限り、当社により請求額の全額が米ドルに換算されます。カード発行会社が適用する通貨換算処理手数料は、すべてお客様の負担となります。
19. レンタル料の誤り 返品記録に記載された料金は最終的なものではなく、見直しの対象となります。過少な料金についてはお客様にご負担いただき、過大な料金については返金させていただきます。
20. コレクション お客様が、本契約に基づき当社に支払うべきすべての金額(すべての料金、手数料、費用、罰金、違約金、および車両の紛失または破損に対する支払い、レンタル料金、駐車料金、赤信号および交通違反の罰金および違約金、通行料金、レッカー移動料金、保管料金、押収料金を含むがこれらに限定されない、車両のレンタルに関連するすべての事項を含む)を要求に応じて支払わない場合、当社は以下の措置を講じます:(a) お客様は、支払期日を過ぎた残高に対して1カ月あたり10%の遅延損害金、または適用される法律で認められた最高利率のいずれか低い利率(以下、総称して「料金」)を支払うことに同意するものとします。(b) お客様は、管理費、回収費用、資金不足手数料、および回収手数料に加え、裁判費用、弁護士費用を含むがこれらに限定されない、当社がかかる料金の回収を求めるために発生するあらゆる費用(以下、総称して「費用」)を支払うことに同意するものとします。法律が許可する場合、お客様は、当社および当社の回収代行業者が、支払期日を過ぎた料金または費用の支払いについて、お客様またはお客様の雇用主の勤務先に連絡することを許可するものとします。また、お客様は、本条に基づき料金または費用を回収するために、当社または当社の回収代行業者が、お客様が当社に提供した個人情報にアクセスできること、および、お客様が本契約上または顧客プロファイルに提供した住所を、請求書または回収通知の送付先として使用できることに同意するものとします。(c) お客様が支払いのためにクレジットカードまたはデビットカードを提示した場合、お客様は、当社が当該不足分を適切な信用調査機関に報告する場合があることを理解し、また、当社が当該クレジットカードおよびデビットカードの情報を第三者の回収代行業者と共有することを承認し、さらに、当社または当社の回収代行業者が、上記の料金および費用を含むがこれに限定されない、当社に対する支払額を当該クレジットカードまたはデビットカードに請求することを承認するものとします。
21. 仲裁。 紛争解決前手続き:いかなる手続き(個人仲裁手続きまたは少額訴訟手続きを含みますが、これに限定されません)においても請求を主張する前に、利用者とAmerican Classic Adventuresは、手続きを開始する30日前に、主張する請求について相手方に書面で通知し、請求の解決に向けて合理的かつ誠実に努力することに同意するものとします。アメリカン・クラシック・アドベンチャーズに対してクレームを主張する場合は、クレームの書面通知をAttention:American Classic Adventures 3190 E. Sunset Rd.Suite C, Las Vegas, NV 89120 Attn: Legal Department.アメリカン・クラシック・アドベンチャーズが利用者に対してクレームを主張する場合、当社は当社の記録に記載されている利用者の住所宛にクレームの通知書を送付します。当事者はこの30日の間に特権的な和解交渉を行うことができますが、その義務はありません。この事前紛争解決プロセスで使用された和解要求または和解案は、いかなる訴訟手続きにおいても、証拠として、または責任や損害(またはその欠如)を認めるものとして使用することはできません。
紛争解決: (強制仲裁が法律で禁止されている場合は適用されません。) 以下に別段の定めがある場合を除き、事前紛争解決手続きにより非公式に解決できない紛争が発生した場合、American Classic Adventuresからのレンタカーおよび本契約に起因、関連、または関連して発生するお客様とAmerican Classic Adventuresとの間のすべての紛争は、AAA商事仲裁規則に従い、米国仲裁協会(American Arbitration Association、以下「AAA」)を通じて拘束力のある仲裁により専属的に裁定されるものとします。 仲裁には公平な仲裁人はいますが、裁判官や陪審員はいません。両当事者は陪審裁判を受ける権利を放棄します。仲裁手続きは法廷で適用される規則よりも簡素かつ限定的であり、裁判所による再審理も限定的です。 本契約に基づくあらゆる請求または訴訟に関して、すべての紛争解決はネバダ州クラーク郡で行われるものとし、お客様は、本契約から生じる、または本契約に関連するあらゆる紛争の裁判地がネバダ州クラーク郡以外であることについて、いつでも異議を申し立てる権利を取り消し不能な形で放棄するものとします。
お客様とAmerican Classic Adventureは、このような仲裁は個人ベースで行われるものとし、集団的、統合的、または代表的な仲裁手続きではないことに同意するものとします。本規約のいかなる規定にもかかわらず、前文の集団訴訟の放棄が無効または執行不能とみなされた場合、お客様および当社は拘束力のある仲裁による紛争解決を求める権利を有しません。
少額裁判所の権限の範囲内にある紛争および請求、ならびにAmerican Classic Adventuresのレンタルに関連する人身傷害および/または車の損傷もしくは紛失に関する紛争および請求は、前述の紛争解決条項の対象外となります。
24. 通信サービスと衛星ラジオ 利用者は、自動車に、緊急通知、ナビゲーション、診断、追跡およびその他のサービスを提供する通信サービスまたはモバイル機器(オンスターまたは同様のサービスなど)(以下「通信システム」)、およびAmerican Classic Adventuresが契約している定額衛星ラジオサービス(以下「衛星ラジオ」)からの音声信号を受信するための受信機が搭載されている場合があることを認めます。お客様は、これらすべてのサービスを明示的に承認するものとします。お客様は、オンスターのような通信システムが正常に機能するためには、自動車の電気系統および機器、携帯電話サービス、衛星技術が利用可能であり、作動していることが必要であることを理解するものとします。通信システムプロバイダが提供するすべてのサービスがすべての自動車で利用できるわけではありません。お客様は、運転中または違法な目的で通信システムを使用しないことに同意するものとします。お客様は、当該通信システムの使用により発生する追加料金(国際電話など)を支払うことに同意するものとします。通信システムは、既存の緊急サービスおよびその他のサービスプロバイダへのリンクとして機能します。サービスには制限があり、通信システムのプロバイダーやAmerican Classic Adventuresは、その管理外の条件やサービスに対して責任を負いません。通信システムを通じて提供される情報(ナビゲーションルートのサポートなど)は、「現状のまま」提供されます。通信システム提供者(OnStarを含む)、そのサービス提供者、およびAmerican Classic Adventuresは、かかる情報の使用に関連して、お客様または通信システムのいかなる利用者に対しても責任を負いません。お客様は、お客様が本契約に基づき要求された時と場所において車を返却しなかった場合、通信システム提供者が当社および/または法執行機関に対して、当社および/または法執行機関が車の所在を特定するために必要なすべての情報を提供する場合があることを理解し、これに同意するものとします。お客様は、通信システムの障害について、当社および通信システムプロバイダを免責し、損害を与えないことに同意します。また、お客様は、通信システムプロバイダに対する損害賠償請求について、いかなる理屈であれ、1日のレンタカー利用料金の日割り分を上限とすることに同意するものとします。お客様のレンタカーにアクティブな通信システム設備が搭載されている場合、お客様は、通信システムプロバイダのシステムおよびサービスの制限、保証の除外、責任の制限、無線サービスプロバイダ条件、通信システムプロバイダによるお客様とレンタカーに関する情報の収集、使用および共有に関するプライバシー慣行、ならびにお客様が通信システムを使用する際に負う責任を含むその他の関連条項の適用を含む通信システムプロバイダの諸条件に、お客様のレンタカーの使用が従うことを了解するものとします。通信システム提供者の利用規約およびプライバシーステートメントの詳細については、通信システム提供者のウェブサイトをご確認ください。OnStarの利用規約およびプライバシーステートメントに関する詳細は、OnStar.comをご覧ください。レンタカーを利用し、本契約書に署名することにより、お客様は、通信システム提供者の利用規約およびプライバシーステートメントに従って通信システムを提供することを承認し、これに拘束されることに同意したものとみなされます。すべての車両に通信システムおよび/または衛星ラジオが装備されているわけではありません。当社の車両には、通信システムおよび/または衛星ラジオが装備されている場合がありますが、そのような装備はアクティブでない場合があります。当社は、衛星ラジオへのアクセスについて、契約書およびレンタルレシートのオプションとして別途料金を請求する場合があります。当社は、衛星ラジオのアクセスコードを設定するか、またはお客様がそのオプションを事前に予約していない限り、衛星ラジオを利用できないように車両をプログラムすることができます。事前予約に基づいてサテライトラジオへのアクセスを提供する場合、このオプションを使用するかどうかにかかわらず、アクセス料金が課金されます。お客様が通信システムおよび/または衛星ラジオを搭載した車両を所有していることを通知されない限り、お客様はこれらのシステムにアクセスすることはできず、これらに依存したり、これらを起動するための手段を講じたりしてはなりません。レンタカー利用者は、いかなるサービスも有効化しないものとし、本規定に違反してサービスを有効化した場合、レンタカー利用者は、当該サービスの年間利用料および/または解約料を全額負担することに同意するものとします。
25. その他のサービスおよび製品 当社は、関連する条件または利用規約を伴う追加のサービスおよび/または製品を提供する場合があります。お客様がこれらのサービスまたは製品を購入および/または使用する場合、お客様は、参照することによりここに組み込まれる、かかる関連する利用規約または使用条件に拘束されることに同意するものとします。
26. GPS追跡装置の使用。 当社は、返却予定時刻に遅れた車、盗難届が出された車、紛失、盗難、乗り捨ての疑いのある車、または法執行機関により要求または要請された車を追跡または特定するため、あるいは損傷し路上支援を必要とする可能性のある車を特定するため、お客様または他者の安全を脅かす緊急事態が発生したと当社が誠実に信じる場合、あるいは当社の製品および/またはサービスの使用に関連して当社の権利を防御、保護、または執行するために必要な場合に、GPS追跡装置を使用します。お客様は、レンタカーの運転場所について、プライバシーや守秘義務を期待するべきではありません。ただし、適用法で義務付けられている場合を除き、お客様のデータを第三者に販売、共有、譲渡することはありません。
当社の個人情報保護方針については、www.americanclassicadventures.com。
27. コネクテッドカーと位置情報
機器。一部の自動車には、自動車の状態、性能および動作を監視し、燃料消費量、走行距離、位置およびその他の情報(以下「コネクテッドカーデータ」)を追跡する装置が搭載されており、かかるコネクテッドカーデータを当社、当社の第三者プロバイダーおよび/または自動車メーカーに送信する場合があります。これらの通信の一部または全部は、車内の他のサービスまたは他のメディアがオフになっている場合でも、常時オンになっています。 当社は、お客様がレンタカーをご利用になる際に、これらの機能がない車両が利用可能であることを保証することはできません。
これらのデバイスは、当社、当社の代理人、または自動車メーカーによって設置される場合があります。デバイスが自動車メーカーによって設置された場合、自動車メーカーはそのプライバシー通知に従ってコネクテッドカーデータを処理します。当社は、お客様によって許可された場合、または当該自動車メーカーを通じて提供されるサービスの提供に関連して必要な場合、もしくは法令により要求された場合を除き、お客様の個人を特定できる情報(「PII」)を自動車メーカーに提供しません。当社は、自動車メーカーとの間で、これらのデバイスによって収集されたコネクテッドカー・データの一部または全部を受領する契約を締結する場合があります。当社は、当社に代わってコネクテッドカー・データを処理するために第三者を利用する場合があります。当社は、お客様によって承認された場合、当該第三者を通じて提供されるサービスの提供に関連して必要な場合、または法令により要求された場合を除き、お客様の個人情報を当該第三者に提供しません。お客様は、当社のサービスを要求および利用することにより、法律が許す限り、当社がお客様のPIIを収集、使用および共有することに明示的に同意したものとみなされます。
携帯端末からのアドレス帳やその他の情報のダウンロード。一部の車両では、Bluetooth経由で個人の携帯電話やデバイスを車両の電子システムに接続することができます。これを選択すると、車両は自動的にアドレス帳をロードし、着信、発信、不在着信、およびデバイスからのその他の情報を保存する場合があります。このような情報やデバイスを車両のメモリーから削除するには、車両のシステム画面に表示される手順に従ってください。American Classic Adventuresはこのような情報のプライバシーを保証する責任を負わず、お客様が車両を返却した後に許可していない他人がこの情報にアクセスできないことを保証することはできません。
28. その他の重要な規定 当社は、本規約に基づく当社の権利および義務を他の当事者に譲渡することができますが、これはお客様の権利または本規約に基づくプロバイダの義務に影響を与えるものではありません。お客様は、当社が書面で同意した場合に限り、本規約に基づくお客様の権利または義務を他人に譲渡することができます。当社がお客様の義務の履行を要求しない場合、または当社がお客様に対して権利を行使しない場合、または当社がその履行を遅らせる場合であっても、当社がお客様に対する権利を放棄したことにはならず、お客様がそれらの義務を遵守しなくてもよいことにはなりません。当社がお客様による債務不履行を放棄する場合、当社は書面でのみこれを行い、お客様による後の債務不履行を自動的に放棄することを意味するものではありません。本契約の各条項は、個別に適用されます。管轄権を有する裁判所が、本規約のいずれかの条項が違法または執行不能であると判断した場合であっても、残りの条項は引き続き完全な効力を有します。
29. 協力。 利用者は、(i)本契約、(ii)利用者によるレンタカーの使用および返却、(iii)本契約または利用者によるレンタカーの使用に関連する紛争、訴訟、手続き、訴訟および調査に関して、American Classic Adventuresに協力し調整すること、ならびにAmerican Classic Adventuresが合理的に要求する文書の締結および交付、宣誓による証言、その他本契約または利用者によるレンタカーに関連してAmerican Classic Adventuresが合理的に要求する行動をとることに同意するものとします。
30. 法の選択、裁判地。 本契約のすべての条項は、ネバダ州の抵触法の規定に影響されることなく、ネバダ州法に従って解釈、施行されるものとします。第21条に従い、本契約に起因する請求または訴訟に関して、以下が適用されるものとします:(a) 当事者は、ネバダ州クラーク郡に所在するネバダ州裁判所および米国地方裁判所の専属管轄権に取消不能で服するものとします、(b)各当事者は、本契約、本契約の付属明細書または補足文書、または本契約に関連して当事者により交付された証明書または文書に起因または関連する訴訟、訴訟または訴訟手続が、かかる裁判所において提起されること、およびかかる裁判所において提起された訴訟、訴訟または訴訟手続が不都合な法廷地において提起されたという主張を撤回不能な形で放棄します。
ネバダ州の有限責任会社であるAmerican Classic Adventures, LLC、その代理人、所有者、役員、ボランティア、従業員、およびその代理を務めるその他すべての個人または団体(以下、総称して「ACA」といいます)の対価として、私はここに、私自身、私の配偶者、私の子供、私の両親、私の相続人、譲受人、個人的代表者、および遺産に代わり、ACAを免責し、補償し、免責することに同意します:
1.私は、自動車レンタルおよびバケーションパッケージへの参加には、身体的または精神的な傷害、麻痺、死亡、あるいは自分自身、自分の所有物、または第三者への損害をもたらす可能性のある既知および予期せぬリスクが伴うことを認めます。私は、このようなリスクは、活動の本質を損なうことなく単純に排除することができないことを理解しています。
リスクには特に以下のものが含まれます: スリップや転倒、運転中の乗客の揺れ、衝撃、跳ね返り、投げ飛ばされ、その他の揺れ、固定物や可動物、他の車両との衝突、遠隔地での移動、機器の損傷や人身事故、墜落;衝突や横転、機器の故障および/またはオペレーターのミス、捻挫、ひずみ、擦り傷、切り傷、裂傷、骨折、頭、首、背中を含む筋骨格系の損傷など、大怪我の危険性;低体温症、高体温症(熱中症)、熱疲労、日焼け、脱水症状を引き起こす可能性のある極端な気温や天候への暴露、潜在的に危険な野生動物、虫刺され、危険な植物への暴露、医療施設のない遠隔地での事故や病気の発生、私自身の体調やこの活動に伴う肉体的な運動、伝染性の病原菌や病気、犯罪、活動場所への往復はあらゆる交通事故の可能性があります。
さらに、ACAの職員は難しい仕事をしています。彼らは安全を追求しますが、無謬ではありません。参加者のフィットネスや能力を知らないかもしれません。彼らは不完全な警告や指示を出すかもしれませんし、使用されている器具が故障するかもしれません。
2.私は、この活動に存在するすべてのリスクを受け入れ、引き受けることに明示的に同意し、約束します。この活動への参加は純粋に自発的なものであり、リスクがあるにもかかわらず参加することを選択します。
3.私は、本活動への参加、またはACAの車両、設備、または提供された施設の使用に関連するあらゆる請求、要求、または訴訟原因(ACAの過失または不作為を主張するかかる請求を含む)について、ACAを自発的に免除し、永久に免責し、補償し、損害を与えないことに同意します。
4. ACAまたはACAに代わって行動する者が、本契約を執行するために弁護士費用および経費を負担する必要が生じた場合、私はかかる費用および経費のすべてを補償し、ACAに損害を与えないことに同意します。
5.私は、参加中に私が引き起こし、または被る可能性のある怪我や損害をカバーする適切な保険に加入していることを証明します。さらに、私は、いかなる医学的または身体的状態であっても、そのリスクを引き受ける意思があることを証明します。
6.ACAとのクライアントサービス契約および利用規約の条項(その中の強制的な紛争解決手続を含む)に従い、私がACAに対して訴訟を提起する場合、私はネバダ州クラーク郡においてのみ訴訟を提起することに同意し、さらに、当該訴訟においては、同州の抵触法の規定にかかわらず、同州の実体法が適用されることに同意します。私は、本契約の一部が無効または執行不能と判断された場合でも、残りの文書は完全な効力を有することに同意します。
この文書に署名することで、私は、この活動への参加中に誰かが傷ついたり、財産が損なわれたりした場合、私が本書でACAを免責した請求に基づき、ACAに対して訴訟や請求を行う権利を放棄したと裁判所により判断される可能性があることを認めます。また、私は、本書がその後のACAへの訪問および参加に対して有効であることに同意します。私は、この文書全体を読む十分な機会がありました。私はこの文書を読み、理解し、その条件に拘束されることに同意します。
レンタカー
ツアー